পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 13:6
BNV
6. তখন রাজা যারবিয়াম ঈশ্বরের লোককে বলল, “দয়া করে আপনার প্রভুর ঈশ্বরের কাছে আমার এই হাতটি আবার ঠিক করে দেবার জন্য প্রার্থনা করুন|”লোকটি তখন প্রভুর কাছে সেই প্রার্থনা করায রাজার হাত ঠিক হয়ে গেল|



KJV
6. And the king answered and said unto the man of God, Intreat now the face of the LORD thy God, and pray for me, that my hand may be restored me again. And the man of God besought the LORD, and the king’s hand was restored him again, and became as [it was] before.

KJVP
6. And the king H4428 answered H6030 and said H559 unto H413 the man H376 of God, H430 Entreat H2470 now H4994 H853 the face H6440 of the LORD H3068 thy God, H430 and pray H6419 for H1157 me , that my hand H3027 may be restored me again H7725 H413 . And the man H376 of God H430 besought H2470 H853 the LORD H6440 H3068 , and the king's H4428 hand H3027 was restored him again H7725 H413 , and became H1961 as [it] [was] before. H7223

YLT
6. And the king answereth and saith unto the man of God, `Appease, I pray thee, the face of Jehovah thy God, and pray for me, and my hand doth come back unto me;` and the man of God appeaseth the face of Jehovah, and the hand of the king cometh back unto him, and it is as at the beginning.

ASV
6. And the king answered and said unto the man of God, Entreat now the favor of Jehovah thy God, and pray for me, that my hand may be restored me again. And the man of God entreated Jehovah, and the kings hand was restored him again, and became as it was before.

WEB
6. The king answered the man of God, Entreat now the favor of Yahweh your God, and pray for me, that my hand may be restored me again. The man of God entreated Yahweh, and the king\'s hand was restored him again, and became as it was before.

ESV
6. And the king said to the man of God, "Entreat now the favor of the LORD your God, and pray for me, that my hand may be restored to me." And the man of God entreated the LORD, and the king's hand was restored to him and became as it was before.

RV
6. And the king answered and said unto the man of God, Entreat now the favour of the LORD thy God, and pray for me, that my hand may be restored me again. And the man of God entreated the LORD, and the king-s hand was restored him again, and became as it was before.

RSV
6. And the king said to the man of God, "Entreat now the favor of the LORD your God, and pray for me, that my hand may be restored to me." And the man of God entreated the LORD; and the king's hand was restored to him, and became as it was before.

NLT
6. The king cried out to the man of God, "Please ask the LORD your God to restore my hand again!" So the man of God prayed to the LORD, and the king's hand was restored and he could move it again.

NET
6. The king pled with the prophet, "Seek the favor of the LORD your God and pray for me, so that my hand may be restored." So the prophet sought the LORD's favor and the king's hand was restored to its former condition.

ERVEN
6. Then King Jeroboam said to the man of God, "Please pray to the Lord your God for me. Ask him to heal my arm." So the man of God prayed to the Lord, and the king's arm was healed, as it was before.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 13:6

  • তখন রাজা যারবিয়াম ঈশ্বরের লোককে বলল, “দয়া করে আপনার প্রভুর ঈশ্বরের কাছে আমার এই হাতটি আবার ঠিক করে দেবার জন্য প্রার্থনা করুন|”লোকটি তখন প্রভুর কাছে সেই প্রার্থনা করায রাজার হাত ঠিক হয়ে গেল|
  • KJV

    And the king answered and said unto the man of God, Intreat now the face of the LORD thy God, and pray for me, that my hand may be restored me again. And the man of God besought the LORD, and the king’s hand was restored him again, and became as it was before.
  • KJVP

    And the king H4428 answered H6030 and said H559 unto H413 the man H376 of God, H430 Entreat H2470 now H4994 H853 the face H6440 of the LORD H3068 thy God, H430 and pray H6419 for H1157 me , that my hand H3027 may be restored me again H7725 H413 . And the man H376 of God H430 besought H2470 H853 the LORD H6440 H3068 , and the king's H4428 hand H3027 was restored him again H7725 H413 , and became H1961 as it was before. H7223
  • YLT

    And the king answereth and saith unto the man of God, `Appease, I pray thee, the face of Jehovah thy God, and pray for me, and my hand doth come back unto me;` and the man of God appeaseth the face of Jehovah, and the hand of the king cometh back unto him, and it is as at the beginning.
  • ASV

    And the king answered and said unto the man of God, Entreat now the favor of Jehovah thy God, and pray for me, that my hand may be restored me again. And the man of God entreated Jehovah, and the kings hand was restored him again, and became as it was before.
  • WEB

    The king answered the man of God, Entreat now the favor of Yahweh your God, and pray for me, that my hand may be restored me again. The man of God entreated Yahweh, and the king\'s hand was restored him again, and became as it was before.
  • ESV

    And the king said to the man of God, "Entreat now the favor of the LORD your God, and pray for me, that my hand may be restored to me." And the man of God entreated the LORD, and the king's hand was restored to him and became as it was before.
  • RV

    And the king answered and said unto the man of God, Entreat now the favour of the LORD thy God, and pray for me, that my hand may be restored me again. And the man of God entreated the LORD, and the king-s hand was restored him again, and became as it was before.
  • RSV

    And the king said to the man of God, "Entreat now the favor of the LORD your God, and pray for me, that my hand may be restored to me." And the man of God entreated the LORD; and the king's hand was restored to him, and became as it was before.
  • NLT

    The king cried out to the man of God, "Please ask the LORD your God to restore my hand again!" So the man of God prayed to the LORD, and the king's hand was restored and he could move it again.
  • NET

    The king pled with the prophet, "Seek the favor of the LORD your God and pray for me, so that my hand may be restored." So the prophet sought the LORD's favor and the king's hand was restored to its former condition.
  • ERVEN

    Then King Jeroboam said to the man of God, "Please pray to the Lord your God for me. Ask him to heal my arm." So the man of God prayed to the Lord, and the king's arm was healed, as it was before.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References